25 04, 2019

Microsoft Word Dictionary

2019-04-25T09:45:21+01:00By |Categories: Be-Tech|Tags: , , |

How to transfer a Microsoft Word custom dictionary from one computer to another 1Go to: File ---> Options ---> Proofing ---> Custom Dictionaries; 2On your first computer get the location/file name of the dictionary(ies) and copy the file to your second computer; 3Go to the same location in Word on the destination [...]

25 04, 2019

Vertical Review

2019-04-25T09:45:21+01:00By |Categories: Be-Tech|Tags: |

How to use the Vertical Review Add-on for Trados. Vertical Review is a separate view part in the Editor. With a translation active in the Editor simply choose View -> Vertical Review on the menu in Studio to open it. You will get a view-only display of a set number of segments at a [...]

25 04, 2019

Keyboard shortcuts to enhance productivity

2019-04-25T09:45:21+01:00By |Categories: Be-Tech|Tags: |

Keyboard shortcuts and a very powerful feature and an essential skill for people who work on a computer. And not a lot of people use a coputer keybord more than a translator... You can, of course, perform a search ... And do not forget the [...]

25 04, 2019

Work with Any-TM in Trados

2019-04-25T09:45:21+01:00By |Categories: Be-Tech|Tags: |

A very important, useful and powerful feature of Trados Studio. AnyTM Translation Provider allows you to optimally leverage your TMs with SDL Trados Studio. Unlike the standard behavior of TMs in Studio, with the AnyTM provider you can leverage any translation memory, regardless of whether its source and target languages match the languages of [...]

25 04, 2019

Perform a concordance search in Trados

2019-04-25T09:45:21+01:00By |Categories: Be-Tech|Tags: |

You can perform a concordance search across the source and target segments of your translation memories (TMs), directly from the Editor view. Several concordance search methods are available. You can then insert the search results in your translation. Procedure Go to the Projects view and select the project you want to work on. Go [...]

25 04, 2019

How to use GroupShare

2019-04-25T09:45:21+01:00By |Categories: Be-Tech|Tags: |

Even powerful translation software like SDL Trados Studio may not be enough on its own to coordinate teams who may be based in different countries or at different company sites, and to make language resources such as termbases and TMs, but also projects, accessible to all those involved. SDL GroupShare is able to meet [...]

25 04, 2019

Main Concepts in CAT tools

2019-04-25T09:45:21+01:00By |Categories: Be-Tech|Tags: |

All this has to be very clear to a CAT user. This concepts are very easy, but still very important The following terms are used by linguists and translation agencies when they use Computer Assisted Translation (“CAT”) tools. Today, the use of CAT tools is standard in the translation industry and, even though [...]

Exprimere Visit Card

EXPRIMERE Ltd. - 107113, Moscow, Russia; Sokol'nicheskaya pl. Bld 4A, off. 34
VAT: 7718286180.

Bank Details for Payments in ” USD “

Beneficiary's name: EXPRIMERE
Beneficiary's address: Pl. Sokolnicheskaya,
D. 4A, pom. IV, K. G. Moscow, Russia

Beneficiary acc. No: 40702840401300003324
SWIFT/BIC code: ALFARUMM
Beneficiary's bank: AO «ALFA-BANK»
Beneficiary's bank address:
27 Kalanchevskaya str., Moscow, 107078.


Read More About the Company and other Currencies options or Payment Methods.
Go to Top